wordpress标签中文转拼音
插件简介
插件名称:wordpress中文标签转拼音插件(Aurora Slug Translator)
主要功能:将 WordPress 中的 文章标签 的中文名称,自动转换为拼音或随机字符串形式的 slug(别名),方便 SEO 与链接美化。
作用范围:仅处理 文章标签(post_tag) 的别名,不影响分类目录等其它分类法。
核心特点
- 自动转换:新建或编辑标签时,自动根据中文名称生成英文别名。
- 两种模式:支持 拼音模式 与 随机字符串模式。
- 自定义词典:可为特定中文标签名称指定固定的 slug,避免默认拼音不理想。
- 批量处理:支持对已有标签进行批量扫描和一键转换。
- 安全回退:当拼音库不可用或转换失败时,自动使用随机编码作为别名。
安装与启用
安装方式
方式一:后台上传安装包
- 在 WordPress 后台左侧菜单进入 插件 > 安装插件。
- 点击页面顶部的 上传插件 按钮。
- 选择wordpress中文标签转拼音插件的 ZIP 安装包,上传并安装。
- 安装完成后点击 启用 插件。
方式二:FTP/文件管理器上传
- 将插件文件夹
aurora-slug-translator上传到服务器目录wp-content/plugins/。 - 进入 WordPress 后台 插件 > 已安装插件。
- 找到 中文标签转拼音,点击 启用。
后台入口位置
启用后,在后台左侧菜单进入:
- 设置 > 中文标签转拼音
插件的所有配置与批量处理工具,都在这个设置页面内完成。
基础设置
启用自动中文别名转换
在 “基础设置” 选项卡中,可以看到:
- 启用自动中文别名转换:勾选后,当标签名称中包含中文时,会自动生成英文别名。
建议保持勾选,这样新建或编辑标签时无需手动填写 slug。
转换类型
在 “转换类型” 下拉框中,可选择:
- 拼音:优先尝试使用拼音生成 slug,当拼音库不可用或转换结果不理想时,自动退回使用随机编码。
- 随机字串符:不尝试拼音,始终使用根据标签名称计算出的随机编码(如
tag-xxxxx)。
推荐选择:大部分场景使用 “拼音” 模式即可,更利于 SEO 和可读性。
自定义词典说明
自定义词典的作用
当某些中文标签的默认拼音不符合习惯(例如品牌名、缩写、组合词等),可以在 “自定义词典” 中为它们指定固定的 slug。
插件会在自动生成前,先检查这一份词典,如果完全匹配中文名称,就使用你定义的 slug,而不是自动拼音或随机编码。
书写格式
在“自定义词典”文本框中:
- 每行一条规则
- 格式:
中文=自定义 slug - 仅完整匹配标签名称时生效
示例
家电海尔=jiadian-haier
AI 采集=ai-caiji
WordPress 优化=wp-youhua
说明:
- 当你新建标签 “家电海尔” 时,slug 将被强制设置为
jiadian-haier。 - 等号两边会自动去掉首尾空格。
- slug 中只会保留 小写字母和数字,其余字符会被滤掉。
自动转换规则说明
1. 作用触发时机
- 在后台新建标签时。
- 在后台编辑标签名称时。
- 在部分情况下,编辑后保存标签时插件会再次检查并修正 slug。
2. 判断逻辑简要
- 如果插件整体未启用,则不做任何处理。
- 只处理
post_tag(文章标签),不会影响分类目录等。 - 当标签名称中 包含中文 时,才会尝试转换。
- 如果当前 slug 为空,或 slug 中仍包含中文,也会尝试转换。
3. 生成 slug 的优先顺序
- 优先匹配自定义词典:
- 如果标签完整名称在自定义词典里有定义,就直接使用你指定的 slug。
- 根据模式生成:
- 随机模式:直接根据标签名称计算一个随机编码,如
tag-xxxxx。 - 拼音模式:
- 尝试使用拼音库将中文转为拼音并拼接为 slug。
- 如果拼音结果仍包含中文或转换失败,退回使用
tag-xxxxx随机编码。
- 随机模式:直接根据标签名称计算一个随机编码,如
- 安全兜底:如果任何步骤的结果为空,最终仍会回退到随机编码,避免生成空 slug。
标签批量处理
入口位置
在设置页面顶部有两个导航标签:
- 基础设置
- 标签批量处理
点击 “标签批量处理” 进入批量工具页面。
页面功能说明
- 扫描当前页标签:系统会列出当前页中含有中文名称或中文 slug 的标签。
- 建议别名:为每个需要处理的标签,实时给出一个“建议别名”(根据当前转换模式、自定义词典和拼音逻辑计算)。
- 分页浏览:每页显示固定数量标签,可通过分页导航切换不同页。
- 批量转换:勾选需要处理的标签,提交后批量更新这些标签的 slug。
批量处理操作步骤
步骤 1:进入批量标签页面
- 打开 设置 > 中文标签转拼音。
- 切换到 “标签批量处理” 选项卡。
步骤 2:检查待转换标签
- 系统会自动扫描当前页的标签列表。
- 只会列出名称或 slug 中包含中文的标签。
- 右侧显示“当前别名”和“建议别名”,可快速对比是否合理。
步骤 3:勾选并批量转换
- 勾选需要转换的标签(也可点击表头复选框全选当前页)。
- 确认建议别名无问题后,点击页面底部的 “批量转换选中标签” 按钮。
- 提交后,插件会逐个调用 WordPress 接口更新这些标签的 slug。
- 处理成功后,页面会提示已成功转换的数量。
重要提示
- 每次只处理 当前页中勾选 的标签,若标签数量较多,请按页逐步处理。
- 操作前 建议先备份数据库,以便出现问题时可以回滚。
使用建议与最佳实践
新站点推荐流程
- 启用插件后,先在 “基础设置” 中开启自动转换功能。
- 设置转换模式为 拼音。
- 根据业务需求,提前在 “自定义词典” 中加一些常用品牌词、专有名词的映射。
- 从现在开始,在后台新建标签时,即可自动获得干净的英文别名。
老站点迁移优化建议
- 先在测试环境或低流量时段启用插件。
- 通过“标签批量处理”功能,分批扫描并转换标签 slug。
- 如果你的网站对旧标签链接依赖很强,建议搭配 301 重定向 或其它链接兼容策略一起使用。
常见问题解答
1. 插件会影响文章链接结构吗?
插件只会影响 标签(post_tag) 的 slug。如果你的网站固定链接结构中包含标签 slug,或者前端模板中使用了标签链接,那么转换后对应链接会发生变化。
2. 分类目录(category)会被自动转换吗?
不会。本插件只处理 文章标签 post_tag,不干预分类目录等其它分类法。
3. 自定义词典不生效怎么办?
- 确保书写格式为
中文=slug,一行一条,中间有半角等号。 - 只有当 标签名称与左侧“中文”完全一致 时才会匹配。
- slug 最终会被处理为小写字母+数字,其它字符会被过滤掉。
4. 为什么有的标签仍然生成了类似 tag-xxxx 的别名?
- 说明拼音库不可用、转换失败,或者转换结果仍包含中文字符。
- 此时插件会自动回退到随机编码,保证 slug 一定是英文+数字。
- 如果你希望全部使用随机编码,可以在“转换类型”中选择 “随机字串符”。
5. 插件是否会重复修改已经是英文的 slug?
不会。当标签名称中不包含中文,且 slug 中也不存在中文的情况下,插件不会对该标签做任何修改。